第五章 光る源氏の物語 春秋優劣論と六条院造営の計画
5.
源氏、大堰の明石を訪う
本文 |
現代語訳 |
「山里の人も、いかに」など、絶えず思しやれど、所狭さのみまさる御身にて、渡りたまふこと、いとかたし。 |
「山里の人も、どうしているだろうか」などと、絶えず案じていらっしゃるが、窮屈さばかりが増していくお身の上で、お出かけになること、まことにむずかしい。 |
「世の中をあぢきなく憂しと思ひ知るけしき、などかさしも思ふべき。心やすく立ち出でて、おほぞうの住まひはせじと思へる」を、「おほけなし」とは思すものから、いとほしくて、例の、不断の御念仏にことつけて渡りたまへり。 |
「夫婦仲をつまらなくつらいと思っている様子だが、どうしてそのように考える必要があろう。気安く出て来て、並々の生活はするまいと思っている」が、「思い上がった考えだ」とはお思いになる一方で、不憫に思って、いつもの、不断の御念仏にかこつけて、お出向きになった。 |
住み馴るるままに、いと心すごげなる所のさまに、いと深からざらむことにてだに、あはれ添ひぬべし。まして、見たてまつるにつけても、つらかりける御契りの、さすがに、浅からぬを思ふに、なかなかにて慰めがたきけしきなれば、こしらへかねたまふ。 |
住み馴れていくにしたがって、とてももの寂しい場所の様子なので、たいして深い事情がない人でさえ、きっと悲哀を増すであろう。まして、お逢い申し上げるにつけても、つらかった宿縁の、とはいえ、浅くないのを思うと、かえって慰めがたい様子なので、なだめかねなさる。 |
いと木繁き中より、篝火どもの影の、遣水の螢に見えまがふもをかし。 |
たいそう茂った木立の間から、いくつもの篝火の光が、遣水の上を飛び交う螢のように見えるのも趣深く感じられる。 |
「かかる住まひにしほじまざらましかば、めづらかにおぼえまし」 |
「このような生活に馴れていなかったら、さぞ珍しく思えたでしょうに」 |
とのたまふに、 |
とおっしゃると、 |
「漁りせし影忘られぬ篝火は 身の浮舟や慕ひ来にけむ 思ひこそ、まがへられはべれ」 |
「あの明石の浦の漁り火が思い出されますのは わが身の憂さを追ってここまでやって来たのでしょうか 間違われそうでございます」 |
と聞こゆれば、 |
と申し上げると、 |
「浅からぬしたの思ひを知らねばや なほ篝火の影は騒げる 誰れ憂きもの」 |
「わたしの深い気持ちを御存知ないからでしょうか 今でも篝火のようにゆらゆらと心が揺れ動くのでしょう 誰が憂きものと、させたでしょう」 |
と、おし返し恨みたまへる。 |
と、逆にお恨みになっていらっしゃる。 |
おほかたもの静かに思さるるころなれば、尊きことどもに御心とまりて、例よりは日ごろ経たまふにや、すこし思ひ紛れけむ、とぞ。 |
だいたいに自然と物静かな思いにおなりの時候なので、尊い仏事にご熱心になって、いつもよりは長くご滞在になったのであろうか、少し物思いも慰められたろう、と言うことである。 |