TOP  総目次  源氏物語目次   前へ 次へ
乙女

第二章 夕霧の物語 光る源氏の子息教育の物語

5. 大学寮試験の予備試験

 

本文

現代語訳

 今は寮試受けさせむとて、まづ我が御前にて試みさせたまふ。

 今では寮試を受けさせようとなさって、まずご自分の前で試験をさせなさる。

 例の、大将、左大弁、式部大輔、左中弁などばかりして、御師の大内記を召して、『史記』の難き巻々、寮試受けむに、博士のかへさふべきふしぶしを引き出でて、一わたり読ませたてまつりたまふに、至らぬ句もなく、かたがたに通はし読みたまへるさま、爪じるし残らず、あさましきまでありがたければ、

 いつものとおり、大将、左大弁、式部大輔、左中弁などばかり招いて、先生の大内記を呼んで、『史記』の難しい巻々を、寮試を受けるのに、博士が反問しそうなところどころを取り出して、ひととおりお読ませ申し上げなさると、不明な箇所もなく、諸説にわたって読み解かれるさまは、爪印もつかず、あきれるほどよくできるので、

 「さるべきにこそおはしけれ」

 「お生まれが違っていらっしゃるのだ」

 と、誰も誰も、涙落としたまふ。大将は、まして、

 と、皆が皆、涙を流しなさる。大将は、誰にもまして、

 「故大臣おはせましかば」

 「亡き大臣が生きていらっしゃったら」

 と、聞こえ出でて泣きたまふ。殿も、え心強うもてなしたまはず、

 と、口に出されて、お泣きになる。殿も、我慢がおできになれず、

 「人のうへにて、かたくななりと見聞きはべりしを、子のおとなぶるに、親の立ちかはり痴れゆくことは、いくばくならぬ齢ながら、かかる世にこそはべりけれ」

 「他人のことで、愚かで見苦しいと見聞きしておりましたが、子が大きくなっていく一方で、親が代わって愚かになっていくことは、たいした年齢ではありませんが、世の中とはこうしたものなのだなあ」

 などのたまひて、おし拭ひたまふを見る御師の心地、うれしく面目ありと思へり。

 などとおっしゃって、涙をお拭いになるのを見る先生の気持ち、嬉しく面目をほどこしたと思った。

 大将、盃さしたまへば、いたう酔ひ痴れてをる顔つき、いと痩せ痩せなり。

 大将が、杯をおさしになると、たいそう酔っぱらっている顔つきは、とても痩せ細っている。

 世のひがものにて、才のほどよりは用ゐられず、すげなくて身貧しくなむありけるを、御覧じ得るところありて、かくとりわき召し寄せたるなりけり。

 大変な変わり者で、学問のわりには登用されず、顧みられなくて貧乏でいたのであったが、お目に止まるところがあって、このように特別に召し出したのであった。

 身に余るまで御顧みを賜はりて、この君の御徳に、たちまちに身を変へたると思へば、まして行く先は、並ぶ人なきおぼえにぞあらむかし。

 身に余るほどのご愛顧を頂戴して、この若君のおかげで、急に生まれ変わったようになったと思うと、今にまして将来は、並ぶ者もない声望を得るであろうよ。



TOP  総目次  源氏物語目次 ページトップへ  前へ 次へ