TOP  総目次  源氏物語目次   前へ 次へ
藤袴

第一章 玉鬘の物語 玉鬘と夕霧との新関係    

4. 夕霧、玉鬘と和歌を詠み交す     

 

本文

現代語訳

 かかるついでにとや思ひ寄りけむ、蘭の花のいとおもしろきを持たまへりけるを、御簾のつまよりさし入れて、

 このような機会にとでも思ったのであろうか、蘭の花のたいそう美しいのを持っていらっしゃったが、御簾の端から差し入れて、

 「これも御覧ずべきゆゑはありけり」

 「この花も御覧になるわけのあるものです」

 とて、とみにも許さで持たまへれば、うつたへに思ひ寄らで取りたまふ御袖を、引き動かしたり。

 と言って、すぐには手放さないで持っていらっしゃったので、全然気づかないで、お取りになろうとするお袖を引いた。

 「同じ野の露にやつるる藤袴

   あはれはかけよかことばかりも」

 「あなたと同じ野の露に濡れて萎れている藤袴です

   やさしい言葉をかけて下さい、ほんの申し訳にでも」

 「道の果てなる」とかや、いと心づきなくうたてなりぬれど、見知らぬさまに、やをら引き入りて、

 「道の果てにある」というのかと思うと、とても疎ましく嫌な気になったが、素知らない様子に、そっと奥へ引き下がって、

 「尋ぬるにはるけき野辺の露ならば

   薄紫やかことならまし

  かやうにて聞こゆるより、深きゆゑはいかが」

 「尋ねてみて遥かに遠い野辺の露だったならば

   薄紫のご縁とは言いがかりでしょう

このようにして申し上げる以上に、深い因縁はございましょうか」

 とのたまへば、すこしうち笑ひて、

 とおっしゃるので、少しにっこりして、

 「浅きも深きも、思し分く方ははべりなむと思ひたまふる。まめやかには、いとかたじけなき筋を思ひ知りながら、えしづめはべらぬ心のうちを、いかでかしろしめさるべき。なかなか思し疎まむがわびしさに、いみじく籠めはべるを、今はた同じと、思ひたまへわびてなむ。

 「浅くも深くも、きっとお分かりになることでございましょうと存じます。実際は、まことに恐れ多い宮仕えのことを存じながら、抑えきれません思いのほどを、どのようにしてお分りになっていただけましょうか。かえってお疎みになろうことがつらいので、ひどく堪えておりましたのが、今はもう同じこと、ぜひともと思い余って申し上げたのです。

 頭中将のけしきは御覧じ知りきや。人の上に、なんど思ひはべりけむ。身にてこそ、いとをこがましく、かつは思ひたまへ知られけれ。なかなか、かの君は思ひさまして、つひに、御あたり離るまじき頼みに、思ひ慰めたるけしきなど見はべるも、いとうらやましくねたきに、あはれとだに思しおけよ」

 頭中将の気持ちはご存知でしたか。他人事のように、どうして思ったのでございましょう。自分の身になってみて、たいそう愚かなことだと、その一方でよく分りました。かえってあの君は落ち着いていて、結局、ご姉弟の縁の切れないことをあてにして、思い慰めている様子などを拝見致しますのも、たいそう羨ましく憎らしいので、せめてかわいそうだとでもお心に留めてやってください」

 など、こまかに聞こえ知らせたまふこと多かれど、かたはらいたければ書かぬなり。

 などと、こまごまと申し上げなさることが多かったが、どうかと思われるので書かないのである。

 尚侍の君、やうやう引き入りつつ、むつかしと思したれば、

 尚侍の君は、だんだんと奥に引っ込みながら、厄介なことだとお思いでいたので、

 「心憂き御けしきかな。過ちすまじき心のほどは、おのづから御覧じ知らるるやうもはべらむものを」

 「冷たいそぶりをなさいますね。間違い事は決して致さない性格であることは、自然とご存知でありましょうに」

 とて、かかるついでに、今すこし漏らさまほしけれど、

 と言って、このような機会に、もう少し打ち明けたいのだが、

 「あやしくなやましくなむ」

 「妙に気分が悪くなりまして」

 とて、入り果てたまひぬれば、いといたくうち嘆きて立ちたまひぬ。

 と言って、すっかり入っておしまいになったので、とてもひどくお嘆きになってお立ちになった。



TOP  総目次  源氏物語目次 ページトップへ  前へ 次へ