TOP  総目次  源氏物語目次   前へ 次へ
手習

第五章 浮舟の物語 浮舟、出家後の物語   

6. 僧都、山荘に立ち寄り山へ帰る   

 

本文

現代語訳

 姫宮おこたり果てさせたまひて、僧都も登りぬ。かしこに寄りたまへれば、いみじう恨みて、

 姫宮がすっかりよくおなりになったので、僧都も帰山なさった。あちらにお寄りになると、ひどく恨んで、

 「なかなか、かかる御ありさまにて、罪も得ぬべきことを、のたまひもあはせずなりにけることをなむ、いとあやしき」

 「かえって、このようなお姿になっては、罪障を受くることになりましょうに、ご相談もなさらずじまいだったとは、何ともおかしなこと」

 などのたまへど、かひもなし。

 などとおっしゃるが、どうにもならない。

 「今は、ただ御行ひをしたまへ。老いたる、若き、定めなき世なり。はかなきものに思しとりたるも、ことわりなる御身をや」

 「今はもう、ひたすらお勤めをなさいませ。老人も、若い人も、生死は無常の世です。はかないこの世とお悟りになっているのも、ごもっともなお身の上ですから」

 とのたまふにも、いと恥づかしうなむおぼえける。

 とおっしゃるにつけても、たいそう恥ずかしく思われるのであった。

 「御法服新しくしたまへ」

 「御法服を新しくなさい」

 とて、綾、羅、絹などいふもの、たてまつりおきたまふ。

 と言って、綾、羅、絹などという物を、差し上げ置きなさる。

 「なにがしがはべらむ限りは、仕うまつりなむ。なにか思しわづらふべき。常の世に生ひ出でて、世間の栄華に願ひまつはるる限りなむ、所狭く捨てがたく、我も人も思すべかめることなめる。かかる林の中に行ひ勤めたまはむ身は、何事かは恨めしくも恥づかしくも思すべき。このあらむ命は、葉の薄きがごとし」

 「拙僧が生きております間は、お世話いたしましょう。何をご心配なさることがありましょう。この世に生まれ来て、俗世の栄華を願い執着している限りは、不自由で世を捨てがたく、誰も彼もお思いのことのようです。このような林の中でお勤めなさる身の上は、何事に不満を抱いたり引けめを感じることがありましょうか。人の寿命は、葉の薄いようなものです」

 と言ひ知らせて、

 と説教して、

 「松門に暁到りて月徘徊す」

 「松の門に暁となって月が徘徊す」

 と、法師なれど、いとよしよししく恥づかしげなるさまにてのたまふことどもを、「思ふやうにも言ひ聞かせたまふかな」と聞きゐたり。

 と、法師であるが、たいそう風流で気恥ずかしい態度におっしゃることどもを、「期待していたとおりにおっしゃってくださることだ」と聞いていた。



TOP  総目次  源氏物語目次 ページトップへ  前へ 次へ