TOP  総目次  源氏物語目次   前へ 次へ
関屋

第三章 空蝉の物語 夫の死去後に出家

2. 空蝉、出家す

 

本文

現代語訳

 しばしこそ、「さのたまひしものを」など、情けつくれど、うはべこそあれ、つらきこと多かり。とあるもかかるも世の道理なれば、身一つの憂きことにて、嘆き明かし暮らす。ただ、この河内守のみぞ、昔より好き心ありて、すこし情けがりける。

 暫くの間は、「あのようにご遺言なさったのだから」などと、情けのあるように振る舞っていたが、うわべだけのことであって、辛いことが多かった。それもこれもみな世の道理なので、わが身一つの不幸として、嘆きながら毎日を暮らしている。ただ、この河内守だけは、昔から好色心があって、少し優しげに振る舞うのであった。

 「あはれにのたまひ置きし、数ならずとも、思し疎までのたまはせよ」

 「しみじみとご遺言なさってもおり、至らぬ者ですが、何なりとご遠慮なさらずにおっしゃってください」

 など追従し寄りて、いとあさましき心の見えければ、

  「憂き宿世ある身にて、かく生きとまりて、果て果ては、めづらしきことどもを聞き添ふるかな」と、人知れず思ひ知りて、人にさなむとも知らせで、尼になりにけり。

 などと機嫌をとって近づいて来て、実にあきれた下心が見えたので、

  「辛い運命の身で、このように生き残って、終いには、とんでもない事まで耳にすることよ」 と、人知れず思い悟って、他人にはそれとは知らせずに、尼になってしまったのであった。

 ある人びと、いふかひなしと、思ひ嘆く。守も、いとつらう、

  「おのれを厭ひたまふほどに。残りの御齢は多くものしたまふらむ。いかでか過ぐしたまふべき」

  などぞ、あいなのさかしらやなどぞ、はべるめる。

 仕えている女房たち、何とも言いようがないと、悲しみ嘆く。河内守もたいそう辛く、

  「わたしをお嫌いになってのことに。まだ先の長いお年であろうに。これから先、どのようにしてお過ごしになるのか」

  などと、つまらぬおせっかいだなどと、申しているようである。


TOP  総目次  源氏物語目次 ページトップへ  前へ 次へ